Harry Potter y el monje que vio más allá [19/50]

9789587155013

Harry Potter tiene lectores en todo el mundo y en los lugares menos pensados. Algunos de ellos se han atrevido a escribir un libro en relación a la fantástica historia que J. K. Rowling escribió en sus 7 libros.

Uno de ellos es Luke Bell, un monje benedictino, el autor de “Bautizando a Harry Potter, una lectura cristiana de J. K. Rowling”. (Editorial San Pablo, ISBN 9587155017, 9789587155013)

Después de recuperarme del shock del título (durante el cual pasé de la sorpresa a la risa y luego a la curiosidad) tomé el libro para ver su interior. Admito que tenía cierto prejuicio, esperando que fuera uno de tantos libros escrito para resaltar aquellos detalles por los cuales la historia no es apropiada para niños. Entonces pasé a la fascinación.

El líbro es un análisis de cómo podemos extraer los valores positivos que transmite la serie de libros y los compara con los valores del evangelio. El autor mismo lo dice en el prólogo:

No estoy argumentando que los libros fueron escritos para promover la fe cristiana. No obstante, sí creo que la fe cristiana habla sobre lo que es más fundamental en la condición humana. La buena literatura hace lo mismo, por tanto es de esperarse que exista algo en común. Además, estos textos se escribieron en una tradición que está muy moldeada por la fe cristiana. No creo que porque describen magia, están haciendo el trabajo del demonio.

Puede ser una muestra de que el lector hace al libro, un ejemplo de cómo usar herramientas insospechadas para la evangelización o consecuencia de que si el escritor cree en algo, aún sea en su mundo de fantasía, esto se reflejará.

Al leer el libro me encontré sonriendo con frecuencia y con ganas de llorar al recordar la historia. El escrito no está sólo desde la perspectiva del monje conocedor del evangelio, sino que a veces lo sentía dejarse llevar por su lado friki. Es por eso que me sentí tan identificada y me hubiera gustado pertenecer al grupo que leyó la historia conforme iba saliendo y no cuando ya estaban todas publicadas. Luego de ver la historia desde esta perspectiva, me siento con la intención de volver a leer los 7 libros.

El prólogo nos advierte que es muy importante que hayas leido los siete libros de Harry Potter antes de leer el suyo, pues no quiere arruinarle la sorpresa. Que si conoce las películas es suficiente, pero arruinaria la sorpresa de la última película. (Cuando la estrenen ya no habrá problema).

La traducción tiene muchas deficiencias. Me topé varias veces con “La cruz del rey” y no lo reconocí hasta que me encontré con un Garra del Cuervo. Hasta entonces mi cerebro hizo la traducción inversa y reconocí a King´s Cross y Ravenclaw. Creo que sería mejor buscar la publicación original pues analiza mucho los juegos de palabras intencionales e inconscientes de J. K. Rowling.

La portada logra su cometido, grita desde su estante que es el único libro con temática friki en toda la librería, pero podría estar mucho mejor lograda pues parece una composición forzada.

Para mí es una lectura altamente recomendada, sobre todo si eres de la generación que leyó Harry Potter y ya tiene hijos, pues puede utilizarla como herramienta para enseñarle, sobre todo, el valor del amor.

Me encantaría compartirles mis highlights, pero luego de que casi me termino mi stock de banderitas, me di cuenta que serían demasiadas.

Entradas relacionadas:

One thought on “Harry Potter y el monje que vio más allá [19/50]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *